Liste des redirections

Aller à : navigation, rechercher

Afficher ci-dessous jusqu’à 250 résultats dans la série #1 à #250.

Voir (250 précédentes | 250 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).

  1. Abbesse →‎ Abbé
  2. Abbé →‎ Abbé, Abbesse
  3. Abbé-évêque →‎ Klosterbischof
  4. Abekobern →‎ Abkobern
  5. Abelas(s) →‎ Ablas(s)
  6. Abelesser →‎ Ablässer
  7. Abelos →‎ Ablas(s)
  8. Aberwürth →‎ Aberwirt
  9. Abholzung →‎ Déboisement
  10. Abkomene Holz →‎ Abkumen Holtz
  11. Ablassbrief →‎ Ablass
  12. Ableser →‎ Ablässer
  13. Ablösen →‎ Ablösig
  14. Ablöser →‎ Ablässer
  15. Ablösung →‎ Ablösig
  16. Ablösungsbrief →‎ Ablösig
  17. Ablösungswise →‎ Ablösig
  18. Abmarkung →‎ Bornage
  19. Abschwörung →‎ Abjuration
  20. Absolutus →‎ Ledig
  21. Abt →‎ Abbé
  22. Abtei →‎ Abbaye
  23. Accueil →‎ Dictionnaire historique des institutions d'Alsace du Moyen Âge à 1815
  24. Achtbrief →‎ Acht
  25. Achtbuch →‎ Acht
  26. Achtewerk →‎ Corvée
  27. Achtkreuz →‎ Aechterkreutz
  28. Achtundzwanziger →‎ Conseil des vingt-huit
  29. Ackerer →‎ Laboureur
  30. Ackerhof →‎ Cour domaniale
  31. Ackerknecht →‎ Domesticité rurale (valet de labour ou de ferme)
  32. Ackerland →‎ Acker
  33. Ackerleute →‎ Laboureur
  34. Ackermann →‎ Laboureur
  35. Ackerzins →‎ Gült
  36. Acompte →‎ Gottespfennig
  37. Admodiation →‎ Amodiation
  38. Adventement →‎ Accaparement (délit d'-)
  39. Aechtewerk →‎ Corvée
  40. Aeckerich →‎ Glandée
  41. Affermage →‎ Fermage
  42. Afterschleg →‎ Afterschlag
  43. Agende →‎ Kirchenagende
  44. Aiduchs →‎ Aidbuchs
  45. Albergaria →‎ Alimentation (droit d')
  46. Allemeinde →‎ Allmend(e)
  47. Allgemeine judisheit →‎ Jude
  48. Allmendbuch →‎ Allmend (dérivés)
  49. Allmendgasse →‎ Allmend (dérivés)
  50. Allmendherr →‎ Allmend (dérivés)
  51. Allmendschlupf →‎ Allmend (dérivés)
  52. Allmendschreiber →‎ Allmend (dérivés)
  53. Allmendumgang →‎ Allmend (dérivés)
  54. Allmendweg →‎ Allmend (dérivés)
  55. Allmendweidgang →‎ Allmend (dérivés)
  56. Allmendzins →‎ Allmend (dérivés)
  57. Allod →‎ Alleu
  58. Allodium →‎ Alleu
  59. Almanach →‎ Calendrier
  60. Almeinde →‎ Allmend(e)
  61. Almosenbettler →‎ Almosen (dérivés)
  62. Almosenherr →‎ Almosen (dérivés)
  63. Almosenier →‎ Aumônier
  64. Almosenknecht →‎ Almosen (dérivés)
  65. Almosenordnung →‎ Almosen (dérivés)
  66. Almosenpfleger →‎ Almosen (dérivés)
  67. Almosensammeln →‎ Almosen (dérivés)
  68. Almusen →‎ Almosen
  69. Altbürgermeister →‎ Bürgermeister
  70. Ammannmeister →‎ Ammeister
  71. Amtmann →‎ Amt
  72. Amtmeister →‎ Ammeister
  73. Amtsbote →‎ Amt
  74. Amtschaffner →‎ Bailliage (receveur de)
  75. Amtschreiber →‎ Bailliage (greffier de)
  76. Amtschultheiss →‎ Amt
  77. Amtshaus →‎ Amt
  78. Amtskirchenschaffnei →‎ Amt
  79. Amtslehen →‎ Amt
  80. Amtsschaffner →‎ Amt
  81. Amtsschreiber →‎ Amt
  82. Amtssitz →‎ Amt
  83. Amtsverwalter →‎ Amt
  84. An(e)wand →‎ About ou aboutissant
  85. Angaria →‎ Enger
  86. Angaut →‎ Angal
  87. Anlassbrief →‎ Anlass
  88. Anleitung →‎ Anleit, Anleitung
  89. Année →‎ Jahr
  90. Antwerk →‎ Artisanat
  91. Anwartschaft →‎ Expectative
  92. Anwartung →‎ Expectative
  93. Apollinaire (prieuré de -) →‎ Apollinaire (prieuré de saint -)
  94. Appariteur →‎ Pedell, pedellus
  95. Appreciator →‎ Lohnherr
  96. Apprenti →‎ Lehrknabe, Lehrknecht, Lehrling
  97. Aquae vitae →‎ Eau-de-vie
  98. Archidiakonat →‎ Archidiaconé
  99. Archipresbyter →‎ Archiprêtre
  100. Area →‎ Hofstatt
  101. Arma →‎ Armoiries
  102. Armagnacs →‎ Gecken (Arme -)
  103. Arme lùte →‎ Pauvres gens
  104. Armentuch →‎ Armelütentuch
  105. Armenwesen →‎ Assistance publique
  106. Armiacken →‎ Gecken (Arme -)
  107. Armiger →‎ Edelknecht
  108. Artificium →‎ Corporation
  109. Artzet →‎ Artzt
  110. Artzot →‎ Artzt
  111. Assesseurs →‎ Échevin
  112. Asyl →‎ Asile
  113. Atz und Zehrung →‎ Atz
  114. Atzfutter →‎ Atz
  115. Atzgeld →‎ Atz
  116. Atzung →‎ Atz
  117. Auberge des pauvres passants →‎ Elendenherberge
  118. Auctio →‎ Gant
  119. Augustiner (eremiten) →‎ Ermites de Saint-Augustin
  120. Ausheirat →‎ Formariage
  121. Ausrodung →‎ Défrichement
  122. Aussetzige →‎ Lépreux (statut juridique)
  123. Auswanderung →‎ Émigration
  124. Avena Christianitatis →‎ Chrétienté (avoine de)
  125. Avouerie →‎ Avoué ecclésiastique
  126. Bad →‎ Bain
  127. Badegeld →‎ Bain
  128. Bahn →‎ Ban-Banlieue
  129. Ballivus →‎ Bailli
  130. Balneum →‎ Bain
  131. Bandit →‎ Geiler
  132. Bangert →‎ Bangard(e)
  133. Bank →‎ Banque
  134. Bankrott →‎ Faillite
  135. Banner →‎ Bannière
  136. Bannmile →‎ Bannmeile
  137. Bannumritt →‎ Bannritt
  138. Bannus →‎ Ban
  139. Bannwarthütte →‎ Bannwarthäuslein
  140. Bannwartkorn →‎ Bannwartfrucht
  141. Bannwein →‎ Banvin (droit de)
  142. Banqueroute →‎ Faillite
  143. Baptisterium →‎ Fonts baptismaux
  144. Bateliers (corporation de Strasbourg) →‎ Ancre (corporation de l'-)
  145. Bauer →‎ Laboureur
  146. Baurecht →‎ Bauordnung
  147. Becher →‎ Messel
  148. Becker →‎ Boulangers
  149. Beghard →‎ Bégard
  150. Begine →‎ Béguine
  151. Begräbnis →‎ Enterrement
  152. Beguina →‎ Béguine
  153. Begutte →‎ Béguine
  154. Beichte →‎ Confession
  155. Beinschraube →‎ Brodequins espagnols
  156. Belchen →‎ Ballon
  157. Belehnung →‎ Amodiation
  158. Belfort (coutume de ) →‎ Coutume
  159. Beneficium ecclesiasticum →‎ Bénéfice ecclésiastique
  160. Bergheim (coutume de) →‎ Coutume
  161. Bernbrot →‎ Berenbrot
  162. Berschilling →‎ Berenbrot
  163. Beschwerdehefte →‎ Cahier de doléances
  164. Beschwörung →‎ Exorcisme
  165. Bestattung →‎ Enterrement
  166. Beth →‎ Gewerf(f)
  167. Bette →‎ Bede
  168. Bettelgesindel →‎ Gesindel
  169. Beunde →‎ Bund/ Bündnis(-se)
  170. Bewilligung →‎ Indult
  171. Bezirk →‎ District
  172. Bien censitique →‎ Erbleh(e)n
  173. Biennales →‎ Biennium
  174. Bier →‎ Bière
  175. Bildstock →‎ Croix rurales
  176. Binn →‎ Bünde
  177. Bittgang →‎ Bannprozession
  178. Bittgangprozession →‎ Bannprozession
  179. Blanken →‎ Blanc
  180. Bleds →‎ Frucht
  181. Blödsinnig →‎ Blödigkeit des Hauptes
  182. Boespfennig →‎ Angal
  183. Bois d'affouage →‎ Gabe
  184. Bourgeois, bourgeoisie →‎ Bürger
  185. Brachfeld →‎ Brache
  186. Brandmarkung →‎ Flétrissure
  187. Brandwirtschaft →‎ Essart
  188. Branntwein →‎ Eau-de-vie
  189. Brant →‎ Brand
  190. Brantsture →‎ Brandsteur
  191. Brass →‎ Banquet
  192. Brassier →‎ Manouvrier
  193. Brautschenkung →‎ Mahlschatz
  194. Bredier →‎ Dominicains
  195. Breisach →‎ Brisach
  196. Bret →‎ Brett
  197. Breusch →‎ Bruche
  198. Britsche →‎ Bateau-lavoir
  199. Brodgretzen →‎ Corbeille
  200. Brot →‎ Pain
  201. Brotbecker →‎ Boulangers
  202. Bruder →‎ Ermite
  203. Bruderschaft →‎ Confrérie
  204. Bruderschaftbüchlein →‎ Étrennes de confrérie
  205. Brunnengeld →‎ Brunnen
  206. Brunnengenossenschaft →‎ Brunnen
  207. Brunnenmeister →‎ Brunnen
  208. Bruscia →‎ Bruche
  209. Buchdruckerei →‎ Buchdrucker
  210. Buchdruckerherr →‎ Buchdrucker
  211. Buchhandlung →‎ Librairie (commerce)
  212. Bundesfest →‎ Fédération du Rhin
  213. Bundschuher →‎ Bundschuh
  214. Bundschuhlute →‎ Bundschuh
  215. Buppabergeld →‎ Bubbaxer
  216. Burgfronen →‎ Burgdienst
  217. Burgschaft →‎ Caution
  218. Burwerk →‎ Burgdienst
  219. Buteteil →‎ Buteil
  220. Buwmeister →‎ Baumeister
  221. Bäcker →‎ Boulangers
  222. Bäder →‎ Bain
  223. Bêtes à l'engrais →‎ Mast
  224. Böse pfennig →‎ Denier (mauvais)
  225. Bösermasspfennig →‎ Denier (mauvais)
  226. Böserpfennig →‎ Denier (mauvais)
  227. Büchsenschütz →‎ Büchsenschmied
  228. Bühse →‎ Büchse
  229. Bürgerglocke →‎ Cloche bourgeoise
  230. Bürgerwache →‎ Garde bourgeoise
  231. Büsserinnen der Heiligen Magdalena →‎ Pénitentes de Sainte-Madeleine
  232. Büttelei →‎ Büttel
  233. Büttelstabe →‎ Büttel
  234. Cabaret à bouchon →‎ Auberge à bouchon
  235. Cabaret à enseigne →‎ Auberge
  236. Caducgut →‎ Caduc
  237. Caduczins →‎ Caduc
  238. Cahorcin →‎ Kawerschin
  239. Calendarium →‎ Calendrier
  240. Calvarium →‎ Calvaire, crucifixion
  241. Camerarius →‎ Camérier
  242. Canon (arme) →‎ Artillerie
  243. Canonicus →‎ Chanoine
  244. Canonicus domicilaris →‎ Chanoine domicilaire (ou domicellaire)
  245. Canton de pêche →‎ Fischweide
  246. Capella →‎ Chapelle
  247. Capellanus →‎ Chapelain
  248. Capitaines →‎ Hauptmann
  249. Capitatio →‎ Capitation
  250. Capitulare →‎ Capitulaire

Voir (250 précédentes | 250 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).