Bede (impôt) : Différence entre versions

De DHIALSACE
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « <p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">''Beet'', ''Bet'', ''petitio'', ''precaria''</p> <p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">Impôt d... »)
 
m (correction du style)
(2 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
<p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">''Beet'', ''Bet'', ''petitio'', ''precaria''</p> <p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">Impôt dû au seigneur du ban, connu sous des noms divers (''Bede'', ''Bette'', ''Gewerf'', ''Stür''). À l’origine, cet impôt est arbitraire dans son montant et sa périodicité. Plus tard, il est abonné, en principe annuel, mais souvent avec une partie due en février (''Hornungsbette'') et une à l’été (''Erntebette'') ou à l’automne (''Herbstbette'', ''Martinsbette''), qui peuvent être l’une en argent, l’autre en nature. Le mot peut précéder le produit sur lequel la ''Bette'' est assise : ''Bethwaizen'', ''Bethkorn.''</p> <p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">L’équivalent français est le mot « taille ».</p>  
+
''Beet'', ''Bet'', ''petitio'', ''precaria''</p> Impôt dû au seigneur du ban, connu sous des noms divers (''Bede'', ''Bette'', ''Gewerf'', ''Stür''). À l’origine, cet impôt est arbitraire dans son montant et sa périodicité. Plus tard, il est abonné, en principe annuel, mais souvent avec une partie due en février (''Hornungsbette'') et une à l’été (''Erntebette'') ou à l’automne (''Herbstbette'', ''Martinsbette''), qui peuvent être l’une en argent, l’autre en nature. Le mot peut précéder le produit sur lequel la ''Bette'' est assise&nbsp;: ''Bethwaizen'', ''Bethkorn.''</p> L’équivalent français est le mot «&nbsp;taille&nbsp;».</p>  
== <span style="font-size:x-large;">Bibliographie</span> ==
+
== Bibliographie ==
<p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">SCHMIDT (Charles), ''Les Seigneurs, les paysans et la propriété rurale en Alsace au Moyen Âge'', Paris, 1897, p. 57‑59.</p> <p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">HOFFMANN (Charles), ''L’Alsace au XVIII<sup>e</sup> siècle'', 1906, III, 57.</p>  
+
SCHMIDT (Charles), ''Les Seigneurs, les paysans et la propriété rurale en Alsace au Moyen Âge'', Paris, 1897, p. 57‑59.</p> HOFFMANN (Charles), ''L’Alsace au XVIII<sup>e</sup> siècle'', 1906, III, 57.</p>  
== <span style="font-size:x-large;">Notices connexes</span> ==
+
== Notices connexes ==
<p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">[[Ban|Ban]]</p> <p class="mw-parser-output" style="text-align: justify;">[[Taille|Taille]]</p> <p class="mw-parser-output" style="text-align: right;">'''Bernhard Metz'''</p>
+
[[Ban|Ban]]</p> [[Taille|Taille]]</p> <p class="mw-parser-output" style="text-align: right">'''Bernhard Metz'''</p>
 +
[[Category:B]]

Version du 9 septembre 2020 à 15:12

Beet, Bet, petitio, precaria

Impôt dû au seigneur du ban, connu sous des noms divers (Bede, Bette, Gewerf, Stür). À l’origine, cet impôt est arbitraire dans son montant et sa périodicité. Plus tard, il est abonné, en principe annuel, mais souvent avec une partie due en février (Hornungsbette) et une à l’été (Erntebette) ou à l’automne (Herbstbette, Martinsbette), qui peuvent être l’une en argent, l’autre en nature. Le mot peut précéder le produit sur lequel la Bette est assise : Bethwaizen, Bethkorn.

L’équivalent français est le mot « taille ».

Bibliographie

SCHMIDT (Charles), Les Seigneurs, les paysans et la propriété rurale en Alsace au Moyen Âge, Paris, 1897, p. 57‑59.

HOFFMANN (Charles), L’Alsace au XVIIIe siècle, 1906, III, 57.

Notices connexes

Ban

Taille

Bernhard Metz