<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Geselle</id>
	<title>Geselle - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Geselle"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-15T04:31:21Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=11898&amp;oldid=prev</id>
		<title>Cpereira le 15 novembre 2021 à 16:38</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=11898&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-15T16:38:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 15 novembre 2021 à 16:38&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;Compagnon, Sociétaire, &amp;#039;&amp;#039;Socius&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;D’un point de vue étymologique, &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; désigne ceux qui habitent une même salle (en français sont camarades les habitants d’une même chambre et compagnons ceux qui partagent le pain). Le terme&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; renvoie tout d’abord au compagnon des métiers de l’[[Artisanat|artisanat]] (&amp;#039;&amp;#039;Handwerksgeselle&amp;#039;&amp;#039;) qui poursuit sa formation professionnelle avant de parvenir à la maîtrise en ayant satisfait à plusieurs conditions. Dans ce cas, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve son équivalent dans le mot &amp;#039;&amp;#039;[[Knecht|Knecht]]&amp;#039;&amp;#039; (traduit aussi par valet – de ferme ou non – ou ouvrier, et signifiant également [[Écuyer|écuyer]]). Si &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; est majoritairement utilisé par les autorités des métiers ou des villes pour désigner les compagnons de métier dans les règlements établis à leur intention, les compagnons privilégient le mot &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; dans leurs écrits (règlements et statuts de leurs [[Confrérie|confréries]] ou de leurs poêles, correspondance). D’une part, cette préférence indique leur attachement à la communauté qu’ils forment, en particulier lorsqu’ils sont en conflit ouvert avec les autorités et qu’ils se concertent à l’échelle régionale pour imposer leurs revendications. D’autre part, elle met l’accent sur la conscience qu’ont les compagnons de leur valeur dans le monde du travail, car &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; désigne aussi le simple domestique.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;Peuvent aussi se désigner par &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; les compagnons qui travaillent dans le même atelier ou sur un même chantier ou ceux qui se rencontrent lors de leur pérégrination obligatoire (&amp;#039;&amp;#039;Wandern&amp;#039;&amp;#039;) dans les pays étrangers et qui ont pendant un temps une histoire et un itinéraire communs. Le sens de compagnon de travail ou de route se superpose alors à celui de compagnon de métier et prend la connotation de camarade.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;Enfin, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; désigne l’adhérent – maître ou compagnon – à une &amp;#039;&amp;#039;[[Gesellschaft|Gesellschaft]]&amp;#039;&amp;#039;, institution médiévale et de l’époque moderne, qui est la réunion des membres d’un métier ou d’une [[Corporation|corporation]] ou encore d’une couche sociale (par exemple les patriciens) dans une association liée à un poêle (&amp;#039;&amp;#039;Stube&amp;#039;&amp;#039;). Cette structure constitue une entente (&amp;#039;&amp;#039;conjuratio&amp;#039;&amp;#039;) au sein de laquelle les &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; sont liés pour avoir prêté serment de respecter les statuts et règlements.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;Le terme &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve aussi son emploi&amp;amp;nbsp;:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;-- dans le domaine religieux&amp;amp;nbsp;: &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; désigne le «&amp;amp;nbsp;vicaire&amp;amp;nbsp;» d’un curé (p. ex. SUB, III, 104, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 331, 1295), engagé et rétribué par ce dernier, et appelé plus tard &amp;#039;&amp;#039;Helfer&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Mietling&amp;#039;&amp;#039;. Par ailleurs, un religieux d’un ordre mendiant est parfois désigné comme le &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;geselle&amp;#039;&amp;#039; d’un autre (p. ex. &amp;#039;&amp;#039;ZGO&amp;#039;&amp;#039;, 78, 1926, 58, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 6)&amp;amp;nbsp;;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;-- dans l’aristocratie, les mêmes mots semblent désigner un vassal privilégié, p. ex. lorsque l’évêque de Bâle, faisant la paix avec le comte de Ferrette en 1281, écrit&amp;amp;nbsp;: &amp;#039;&amp;#039;wir nemmen ouch graven Thiebalden […] zu einem gesellen 6 jor und sulent ime cleidere geben&amp;#039;&amp;#039; […] (Trouillat II 343, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 262). En 1258, Cuno von Bergheim se dit jadis &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;miles&amp;#039;&amp;#039; du comte Simund von Leiningen (&amp;#039;&amp;#039;Alsatia Diplomatica&amp;#039;&amp;#039; I 423, no 576). Burkhard Murnhart et Wilhelm Meienris, &amp;#039;&amp;#039;socii&amp;#039;&amp;#039; de l’évêque Walter à Hausbergen, en 1262, l’accompagnent dans sa fuite (MGH SS 17, 111). À la fin du XIV&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, Schwarz Rudolf von Andlau appelle Hans Erbe &amp;#039;&amp;#039;unser friunt und geselle&amp;#039;&amp;#039; (AMS, VI 696/37)&amp;amp;nbsp;;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;-- peuvent encore être appelés geselle un officier municipal par son collègue, un homme d’affaires par son associé, un soldat par un autre, un homme par sa bien-aimée.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Compagnon, Sociétaire, &amp;#039;&amp;#039;Socius&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;D’un point de vue étymologique, &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; désigne ceux qui habitent une même salle (en français sont camarades les habitants d’une même chambre et compagnons ceux qui partagent le pain). Le terme&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; renvoie tout d’abord au compagnon des métiers de l’[[Artisanat|artisanat]] (&amp;#039;&amp;#039;Handwerksgeselle&amp;#039;&amp;#039;) qui poursuit sa formation professionnelle avant de parvenir à la maîtrise en ayant satisfait à plusieurs conditions. Dans ce cas, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve son équivalent dans le mot &amp;#039;&amp;#039;[[Knecht|Knecht]]&amp;#039;&amp;#039; (traduit aussi par valet – de ferme ou non – ou ouvrier, et signifiant également [[Écuyer|écuyer]]). Si &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; est majoritairement utilisé par les autorités des métiers ou des villes pour désigner les compagnons de métier dans les règlements établis à leur intention, les compagnons privilégient le mot &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; dans leurs écrits (règlements et statuts de leurs [[Confrérie|confréries]] ou de leurs poêles, correspondance). D’une part, cette préférence indique leur attachement à la communauté qu’ils forment, en particulier lorsqu’ils sont en conflit ouvert avec les autorités et qu’ils se concertent à l’échelle régionale pour imposer leurs revendications. D’autre part, elle met l’accent sur la conscience qu’ont les compagnons de leur valeur dans le monde du travail, car &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; désigne aussi le simple domestique.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Peuvent aussi se désigner par &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; les compagnons qui travaillent dans le même atelier ou sur un même chantier ou ceux qui se rencontrent lors de leur pérégrination obligatoire (&amp;#039;&amp;#039;Wandern&amp;#039;&amp;#039;) dans les pays étrangers et qui ont pendant un temps une histoire et un itinéraire communs. Le sens de compagnon de travail ou de route se superpose alors à celui de compagnon de métier et prend la connotation de camarade.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Enfin, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; désigne l’adhérent – maître ou compagnon – à une &amp;#039;&amp;#039;[[Gesellschaft|Gesellschaft]]&amp;#039;&amp;#039;, institution médiévale et de l’époque moderne, qui est la réunion des membres d’un métier ou d’une [[Corporation|corporation]] ou encore d’une couche sociale (par exemple les patriciens) dans une association liée à un poêle (&amp;#039;&amp;#039;Stube&amp;#039;&amp;#039;). Cette structure constitue une entente (&amp;#039;&amp;#039;conjuratio&amp;#039;&amp;#039;) au sein de laquelle les &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; sont liés pour avoir prêté serment de respecter les statuts et règlements.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;Le terme &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve aussi son emploi&amp;amp;nbsp;:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;-- dans le domaine religieux&amp;amp;nbsp;: &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; désigne le «&amp;amp;nbsp;vicaire&amp;amp;nbsp;» d’un curé (p. ex. SUB, III, 104, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 331, 1295), engagé et rétribué par ce dernier, et appelé plus tard &amp;#039;&amp;#039;Helfer&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Mietling&amp;#039;&amp;#039;. Par ailleurs, un religieux d’un ordre mendiant est parfois désigné comme le &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;geselle&amp;#039;&amp;#039; d’un autre (p. ex. &amp;#039;&amp;#039;ZGO&amp;#039;&amp;#039;, 78, 1926, 58, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 6)&amp;amp;nbsp;;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;-- dans l’aristocratie, les mêmes mots semblent désigner un vassal privilégié, p. ex. lorsque l’évêque de Bâle, faisant la paix avec le comte de Ferrette en 1281, écrit&amp;amp;nbsp;: &amp;#039;&amp;#039;wir nemmen ouch graven Thiebalden […] zu einem gesellen 6 jor und sulent ime cleidere geben&amp;#039;&amp;#039; […] (Trouillat II 343, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 262). En 1258, Cuno von Bergheim se dit jadis &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;miles&amp;#039;&amp;#039; du comte Simund von Leiningen (&amp;#039;&amp;#039;Alsatia Diplomatica&amp;#039;&amp;#039; I 423, no 576). Burkhard Murnhart et Wilhelm Meienris, &amp;#039;&amp;#039;socii&amp;#039;&amp;#039; de l’évêque Walter à Hausbergen, en 1262, l’accompagnent dans sa fuite (MGH SS 17, 111). À la fin du XIV&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, Schwarz Rudolf von Andlau appelle Hans Erbe &amp;#039;&amp;#039;unser friunt und geselle&amp;#039;&amp;#039; (AMS, VI 696/37)&amp;amp;nbsp;;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;-- peuvent encore être appelés geselle un officier municipal par son collègue, un homme d’affaires par son associé, un soldat par un autre, un homme par sa bien-aimée.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;Bibliographie&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&amp;quot;&amp;gt;Bibliographie&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;TROUILLAT (Joseph), &amp;#039;&amp;#039;Monuments de l’histoire de l’ancien évêché de Bâle&amp;#039;&amp;#039;, II, 343, 344, no 262, Porrentruy, 1852-1867.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;BADER (Karl Siegfried), &amp;#039;&amp;#039;Dorfgenossenschaft und Dorfgemeinde&amp;#039;&amp;#039;, Cologne-Graz, 1962, p. 10 et n. 38.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;SCHULZ (Knut), &amp;#039;&amp;#039;Handwerksgesellen und Lohnarbeiter. Untersuchungen zur oberrheinischen und oberdeutschen Stadtgeschichte des 14. bis 17. Jahrhunderts&amp;#039;&amp;#039;, Sigmaringen, 1985.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;DEBUS KEHR (Monique), &amp;#039;&amp;#039;Travailler, prier, se révolter. Les compagnons de métier dans la société urbaine et leur relation au pouvoir&amp;#039;&amp;#039; (Publications de la Société savante d’Alsace, coll. «&amp;amp;nbsp;Recherches et Documents&amp;amp;nbsp;», t. 77), Strasbourg, 2007.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;TROUILLAT (Joseph), &amp;#039;&amp;#039;Monuments de l’histoire de l’ancien évêché de Bâle&amp;#039;&amp;#039;, II, 343, 344, no 262, Porrentruy, 1852-1867.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;BADER (Karl Siegfried), &amp;#039;&amp;#039;Dorfgenossenschaft und Dorfgemeinde&amp;#039;&amp;#039;, Cologne-Graz, 1962, p. 10 et n. 38.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;SCHULZ (Knut), &amp;#039;&amp;#039;Handwerksgesellen und Lohnarbeiter. Untersuchungen zur oberrheinischen und oberdeutschen Stadtgeschichte des 14. bis 17. Jahrhunderts&amp;#039;&amp;#039;, Sigmaringen, 1985.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;DEBUS KEHR (Monique), &amp;#039;&amp;#039;Travailler, prier, se révolter. Les compagnons de métier dans la société urbaine et leur relation au pouvoir&amp;#039;&amp;#039; (Publications de la Société savante d’Alsace, coll. «&amp;amp;nbsp;Recherches et Documents&amp;amp;nbsp;», t. 77), Strasbourg, 2007.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&amp;quot;&amp;gt;Notice connexe&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&amp;quot;&amp;gt;Notice connexe&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;[[Compagnon_de_métier|Compagnon de métier]]&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: right&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Monique Debus Kehr, Bernhard Metz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;[[Compagnon_de_métier|Compagnon de métier]]&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: right&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Monique Debus Kehr, Bernhard Metz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:G]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:G&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]][[Category:Artisanat et Industrie]][[Category:Société, culture, pratiques sociales, rites et coutumes&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key mediawikidb:diff::1.12:old-8946:rev-11898 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Cpereira</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=8946&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mhubert le 4 février 2021 à 08:45</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=8946&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-04T08:45:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 4 février 2021 à 08:45&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Compagnon, Sociétaire, &amp;#039;&amp;#039;Socius&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;D’un point de vue étymologique, &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; désigne ceux qui habitent une même salle (en français sont camarades les habitants d’une même chambre et compagnons ceux qui partagent le pain). Le terme&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; renvoie tout d’abord au compagnon des métiers de l’[[Artisanat|artisanat]] (&amp;#039;&amp;#039;Handwerksgeselle&amp;#039;&amp;#039;) qui poursuit sa formation professionnelle avant de parvenir à la maîtrise en ayant satisfait à plusieurs conditions. Dans ce cas, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve son équivalent dans le mot &amp;#039;&amp;#039;[[Knecht]]&amp;#039;&amp;#039; (traduit aussi par valet – de ferme ou non – ou ouvrier, et signifiant également [[Écuyer|écuyer]]). Si &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; est majoritairement utilisé par les autorités des métiers ou des villes pour désigner les compagnons de métier dans les règlements établis à leur intention, les compagnons privilégient le mot &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; dans leurs écrits (règlements et statuts de leurs [[Confrérie|confréries]] ou de leurs poêles, correspondance). D’une part, cette préférence indique leur attachement à la communauté qu’ils forment, en particulier lorsqu’ils sont en conflit ouvert avec les autorités et qu’ils se concertent à l’échelle régionale pour imposer leurs revendications. D’autre part, elle met l’accent sur la conscience qu’ont les compagnons de leur valeur dans le monde du travail, car &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; désigne aussi le simple domestique.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Peuvent aussi se désigner par &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; les compagnons qui travaillent dans le même atelier ou sur un même chantier ou ceux qui se rencontrent lors de leur pérégrination obligatoire (&amp;#039;&amp;#039;Wandern&amp;#039;&amp;#039;) dans les pays étrangers et qui ont pendant un temps une histoire et un itinéraire communs. Le sens de compagnon de travail ou de route se superpose alors à celui de compagnon de métier et prend la connotation de camarade.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Enfin, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; désigne l’adhérent – maître ou compagnon – à une &amp;#039;&amp;#039;[[Gesellschaft]]&amp;#039;&amp;#039;, institution médiévale et de l’époque moderne, qui est la réunion des membres d’un métier ou d’une [[Corporation|corporation]] ou encore d’une couche sociale (par exemple les patriciens) dans une association liée à un poêle (&amp;#039;&amp;#039;Stube&amp;#039;&amp;#039;). Cette structure constitue une entente (&amp;#039;&amp;#039;conjuratio&amp;#039;&amp;#039;) au sein de laquelle les &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; sont liés pour avoir prêté serment de respecter les statuts et règlements.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Le terme &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve aussi son emploi :&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- dans le domaine religieux : &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; désigne le « vicaire » d’un curé (p. ex. SUB, III, 104, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 331, 1295), engagé et rétribué par ce dernier, et appelé plus tard &amp;#039;&amp;#039;Helfer&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Mietling&amp;#039;&amp;#039;. Par ailleurs, un religieux d’un ordre mendiant est parfois désigné comme le &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;geselle&amp;#039;&amp;#039; d’un autre (p. ex. &amp;#039;&amp;#039;ZGO&amp;#039;&amp;#039;, 78, 1926, 58, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 6) ;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- dans l’aristocratie, les mêmes mots semblent désigner un vassal privilégié, p. ex. lorsque l’évêque de Bâle, faisant la paix avec le comte de Ferrette en 1281, écrit : &amp;#039;&amp;#039;wir nemmen ouch graven Thiebalden […] zu einem gesellen 6 jor und sulent ime cleidere geben&amp;#039;&amp;#039; […] (Trouillat II 343, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 262). En 1258, Cuno von Bergheim se dit jadis &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;miles&amp;#039;&amp;#039; du comte Simund von Leiningen (&amp;#039;&amp;#039;Alsatia Diplomatica&amp;#039;&amp;#039; I 423, no 576). Burkhard Murnhart et Wilhelm Meienris, &amp;#039;&amp;#039;socii&amp;#039;&amp;#039; de l’évêque Walter à Hausbergen, en 1262, l’accompagnent dans sa fuite (MGH SS 17, 111). À la fin du XIV&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, Schwarz Rudolf von Andlau appelle Hans Erbe &amp;#039;&amp;#039;unser friunt und geselle&amp;#039;&amp;#039; (AMS, VI 696/37) ;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- peuvent encore être appelés geselle un officier municipal par son collègue, un homme d’affaires par son associé, un soldat par un autre, un homme par sa bien-aimée.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Compagnon, Sociétaire, &amp;#039;&amp;#039;Socius&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;D’un point de vue étymologique, &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; désigne ceux qui habitent une même salle (en français sont camarades les habitants d’une même chambre et compagnons ceux qui partagent le pain). Le terme&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; renvoie tout d’abord au compagnon des métiers de l’[[Artisanat|artisanat]] (&amp;#039;&amp;#039;Handwerksgeselle&amp;#039;&amp;#039;) qui poursuit sa formation professionnelle avant de parvenir à la maîtrise en ayant satisfait à plusieurs conditions. Dans ce cas, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve son équivalent dans le mot &amp;#039;&amp;#039;[[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Knecht|&lt;/ins&gt;Knecht]]&amp;#039;&amp;#039; (traduit aussi par valet – de ferme ou non – ou ouvrier, et signifiant également [[Écuyer|écuyer]]). Si &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; est majoritairement utilisé par les autorités des métiers ou des villes pour désigner les compagnons de métier dans les règlements établis à leur intention, les compagnons privilégient le mot &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; dans leurs écrits (règlements et statuts de leurs [[Confrérie|confréries]] ou de leurs poêles, correspondance). D’une part, cette préférence indique leur attachement à la communauté qu’ils forment, en particulier lorsqu’ils sont en conflit ouvert avec les autorités et qu’ils se concertent à l’échelle régionale pour imposer leurs revendications. D’autre part, elle met l’accent sur la conscience qu’ont les compagnons de leur valeur dans le monde du travail, car &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; désigne aussi le simple domestique.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Peuvent aussi se désigner par &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; les compagnons qui travaillent dans le même atelier ou sur un même chantier ou ceux qui se rencontrent lors de leur pérégrination obligatoire (&amp;#039;&amp;#039;Wandern&amp;#039;&amp;#039;) dans les pays étrangers et qui ont pendant un temps une histoire et un itinéraire communs. Le sens de compagnon de travail ou de route se superpose alors à celui de compagnon de métier et prend la connotation de camarade.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Enfin, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; désigne l’adhérent – maître ou compagnon – à une &amp;#039;&amp;#039;[[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Gesellschaft|&lt;/ins&gt;Gesellschaft]]&amp;#039;&amp;#039;, institution médiévale et de l’époque moderne, qui est la réunion des membres d’un métier ou d’une [[Corporation|corporation]] ou encore d’une couche sociale (par exemple les patriciens) dans une association liée à un poêle (&amp;#039;&amp;#039;Stube&amp;#039;&amp;#039;). Cette structure constitue une entente (&amp;#039;&amp;#039;conjuratio&amp;#039;&amp;#039;) au sein de laquelle les &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; sont liés pour avoir prêté serment de respecter les statuts et règlements.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Le terme &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve aussi son emploi&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- dans le domaine religieux&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; désigne le «&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;vicaire&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;» d’un curé (p. ex. SUB, III, 104, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 331, 1295), engagé et rétribué par ce dernier, et appelé plus tard &amp;#039;&amp;#039;Helfer&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Mietling&amp;#039;&amp;#039;. Par ailleurs, un religieux d’un ordre mendiant est parfois désigné comme le &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;geselle&amp;#039;&amp;#039; d’un autre (p. ex. &amp;#039;&amp;#039;ZGO&amp;#039;&amp;#039;, 78, 1926, 58, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 6)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- dans l’aristocratie, les mêmes mots semblent désigner un vassal privilégié, p. ex. lorsque l’évêque de Bâle, faisant la paix avec le comte de Ferrette en 1281, écrit&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: &amp;#039;&amp;#039;wir nemmen ouch graven Thiebalden […] zu einem gesellen 6 jor und sulent ime cleidere geben&amp;#039;&amp;#039; […] (Trouillat II 343, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 262). En 1258, Cuno von Bergheim se dit jadis &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;miles&amp;#039;&amp;#039; du comte Simund von Leiningen (&amp;#039;&amp;#039;Alsatia Diplomatica&amp;#039;&amp;#039; I 423, no 576). Burkhard Murnhart et Wilhelm Meienris, &amp;#039;&amp;#039;socii&amp;#039;&amp;#039; de l’évêque Walter à Hausbergen, en 1262, l’accompagnent dans sa fuite (MGH SS 17, 111). À la fin du XIV&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, Schwarz Rudolf von Andlau appelle Hans Erbe &amp;#039;&amp;#039;unser friunt und geselle&amp;#039;&amp;#039; (AMS, VI 696/37)&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- peuvent encore être appelés geselle un officier municipal par son collègue, un homme d’affaires par son associé, un soldat par un autre, un homme par sa bien-aimée.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large;&amp;quot;&amp;gt;Bibliographie&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large;&amp;quot;&amp;gt;Bibliographie&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;TROUILLAT (Joseph), &amp;#039;&amp;#039;Monuments de l’histoire de l’ancien évêché de Bâle&amp;#039;&amp;#039;, II, 343, 344, no 262, Porrentruy, 1852-1867.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;BADER (Karl Siegfried), &amp;#039;&amp;#039;Dorfgenossenschaft und Dorfgemeinde&amp;#039;&amp;#039;, Cologne-Graz, 1962, p. 10 et n. 38.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;SCHULZ (Knut), &amp;#039;&amp;#039;Handwerksgesellen und Lohnarbeiter. Untersuchungen zur oberrheinischen und oberdeutschen Stadtgeschichte des 14. bis 17. Jahrhunderts&amp;#039;&amp;#039;, Sigmaringen, 1985.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;DEBUS KEHR (Monique), &amp;#039;&amp;#039;Travailler, prier, se révolter. Les compagnons de métier dans la société urbaine et leur relation au pouvoir&amp;#039;&amp;#039; (Publications de la Société savante d’Alsace, coll. « Recherches et Documents », t. 77), Strasbourg, 2007.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;TROUILLAT (Joseph), &amp;#039;&amp;#039;Monuments de l’histoire de l’ancien évêché de Bâle&amp;#039;&amp;#039;, II, 343, 344, no 262, Porrentruy, 1852-1867.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;BADER (Karl Siegfried), &amp;#039;&amp;#039;Dorfgenossenschaft und Dorfgemeinde&amp;#039;&amp;#039;, Cologne-Graz, 1962, p. 10 et n. 38.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;SCHULZ (Knut), &amp;#039;&amp;#039;Handwerksgesellen und Lohnarbeiter. Untersuchungen zur oberrheinischen und oberdeutschen Stadtgeschichte des 14. bis 17. Jahrhunderts&amp;#039;&amp;#039;, Sigmaringen, 1985.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;DEBUS KEHR (Monique), &amp;#039;&amp;#039;Travailler, prier, se révolter. Les compagnons de métier dans la société urbaine et leur relation au pouvoir&amp;#039;&amp;#039; (Publications de la Société savante d’Alsace, coll. «&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;Recherches et Documents&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;», t. 77), Strasbourg, 2007.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&amp;quot;&amp;gt;Notice connexe&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&amp;quot;&amp;gt;Notice connexe&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;[[Compagnon_de_métier|Compagnon de métier]]&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: right&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Monique Debus Kehr, Bernhard Metz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;[[Compagnon_de_métier|Compagnon de métier]]&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: right&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Monique Debus Kehr, Bernhard Metz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:G&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] [[Category:Artisanat-Industrie]] [[Category:Travail]] [[Category:Statut personnel&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:G]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key mediawikidb:diff::1.12:old-6737:rev-8946 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mhubert</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=6737&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mhubert : interlien</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=6737&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-10-12T07:25:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;interlien&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Version du 12 octobre 2020 à 07:25&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot; &gt;Ligne 2 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 2 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large;&amp;quot;&amp;gt;Bibliographie&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large;&amp;quot;&amp;gt;Bibliographie&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;TROUILLAT (Joseph), &amp;#039;&amp;#039;Monuments de l’histoire de l’ancien évêché de Bâle&amp;#039;&amp;#039;, II, 343, 344, no 262, Porrentruy, 1852-1867.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;BADER (Karl Siegfried), &amp;#039;&amp;#039;Dorfgenossenschaft und Dorfgemeinde&amp;#039;&amp;#039;, Cologne-Graz, 1962, p. 10 et n. 38.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;SCHULZ (Knut), &amp;#039;&amp;#039;Handwerksgesellen und Lohnarbeiter. Untersuchungen zur oberrheinischen und oberdeutschen Stadtgeschichte des 14. bis 17. Jahrhunderts&amp;#039;&amp;#039;, Sigmaringen, 1985.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;DEBUS KEHR (Monique), &amp;#039;&amp;#039;Travailler, prier, se révolter. Les compagnons de métier dans la société urbaine et leur relation au pouvoir&amp;#039;&amp;#039; (Publications de la Société savante d’Alsace, coll. « Recherches et Documents », t. 77), Strasbourg, 2007.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;TROUILLAT (Joseph), &amp;#039;&amp;#039;Monuments de l’histoire de l’ancien évêché de Bâle&amp;#039;&amp;#039;, II, 343, 344, no 262, Porrentruy, 1852-1867.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;BADER (Karl Siegfried), &amp;#039;&amp;#039;Dorfgenossenschaft und Dorfgemeinde&amp;#039;&amp;#039;, Cologne-Graz, 1962, p. 10 et n. 38.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;SCHULZ (Knut), &amp;#039;&amp;#039;Handwerksgesellen und Lohnarbeiter. Untersuchungen zur oberrheinischen und oberdeutschen Stadtgeschichte des 14. bis 17. Jahrhunderts&amp;#039;&amp;#039;, Sigmaringen, 1985.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;DEBUS KEHR (Monique), &amp;#039;&amp;#039;Travailler, prier, se révolter. Les compagnons de métier dans la société urbaine et leur relation au pouvoir&amp;#039;&amp;#039; (Publications de la Société savante d’Alsace, coll. « Recherches et Documents », t. 77), Strasbourg, 2007.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;Notice connexe&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;[[Compagnon_de_métier]]&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: right&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;;&lt;/del&gt;&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Monique Debus Kehr, Bernhard Metz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large&amp;quot;&amp;gt;Notice connexe&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:G]][[Category:Artisanat-Industrie]][[Category:Travail]][[Category:Statut personnel]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify&amp;quot;&amp;gt;[[Compagnon_de_métier&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|Compagnon de métier&lt;/ins&gt;]]&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: right&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Monique Debus Kehr, Bernhard Metz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:G]] [[Category:Artisanat-Industrie]] [[Category:Travail]] [[Category:Statut personnel]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key mediawikidb:diff::1.12:old-4632:rev-6737 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mhubert</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=4632&amp;oldid=prev</id>
		<title>Cpereira : Page créée avec « &lt;p class=&quot;mw-parser-output&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Compagnon, Sociétaire, &#039;&#039;Socius&#039;&#039;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;mw-parser-output&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;D’un point de vu... »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dhialsace.bnu.fr/w/index.php?title=Geselle&amp;diff=4632&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-08-15T12:55:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Compagnon, Sociétaire, &amp;#039;&amp;#039;Socius&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;D’un point de vu... »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Compagnon, Sociétaire, &amp;#039;&amp;#039;Socius&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;D’un point de vue étymologique, &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; désigne ceux qui habitent une même salle (en français sont camarades les habitants d’une même chambre et compagnons ceux qui partagent le pain). Le terme&amp;amp;nbsp;&amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; renvoie tout d’abord au compagnon des métiers de l’[[Artisanat|artisanat]] (&amp;#039;&amp;#039;Handwerksgeselle&amp;#039;&amp;#039;) qui poursuit sa formation professionnelle avant de parvenir à la maîtrise en ayant satisfait à plusieurs conditions. Dans ce cas, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve son équivalent dans le mot &amp;#039;&amp;#039;[[Knecht]]&amp;#039;&amp;#039; (traduit aussi par valet – de ferme ou non – ou ouvrier, et signifiant également [[Écuyer|écuyer]]). Si &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; est majoritairement utilisé par les autorités des métiers ou des villes pour désigner les compagnons de métier dans les règlements établis à leur intention, les compagnons privilégient le mot &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; dans leurs écrits (règlements et statuts de leurs [[Confrérie|confréries]] ou de leurs poêles, correspondance). D’une part, cette préférence indique leur attachement à la communauté qu’ils forment, en particulier lorsqu’ils sont en conflit ouvert avec les autorités et qu’ils se concertent à l’échelle régionale pour imposer leurs revendications. D’autre part, elle met l’accent sur la conscience qu’ont les compagnons de leur valeur dans le monde du travail, car &amp;#039;&amp;#039;Knecht&amp;#039;&amp;#039; désigne aussi le simple domestique.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Peuvent aussi se désigner par &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; les compagnons qui travaillent dans le même atelier ou sur un même chantier ou ceux qui se rencontrent lors de leur pérégrination obligatoire (&amp;#039;&amp;#039;Wandern&amp;#039;&amp;#039;) dans les pays étrangers et qui ont pendant un temps une histoire et un itinéraire communs. Le sens de compagnon de travail ou de route se superpose alors à celui de compagnon de métier et prend la connotation de camarade.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Enfin, &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; désigne l’adhérent – maître ou compagnon – à une &amp;#039;&amp;#039;[[Gesellschaft]]&amp;#039;&amp;#039;, institution médiévale et de l’époque moderne, qui est la réunion des membres d’un métier ou d’une [[Corporation|corporation]] ou encore d’une couche sociale (par exemple les patriciens) dans une association liée à un poêle (&amp;#039;&amp;#039;Stube&amp;#039;&amp;#039;). Cette structure constitue une entente (&amp;#039;&amp;#039;conjuratio&amp;#039;&amp;#039;) au sein de laquelle les &amp;#039;&amp;#039;Gesellen&amp;#039;&amp;#039; sont liés pour avoir prêté serment de respecter les statuts et règlements.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;Le terme &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; trouve aussi son emploi :&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- dans le domaine religieux : &amp;#039;&amp;#039;Geselle&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; désigne le « vicaire » d’un curé (p. ex. SUB, III, 104, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 331, 1295), engagé et rétribué par ce dernier, et appelé plus tard &amp;#039;&amp;#039;Helfer&amp;#039;&amp;#039; ou &amp;#039;&amp;#039;Mietling&amp;#039;&amp;#039;. Par ailleurs, un religieux d’un ordre mendiant est parfois désigné comme le &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;geselle&amp;#039;&amp;#039; d’un autre (p. ex. &amp;#039;&amp;#039;ZGO&amp;#039;&amp;#039;, 78, 1926, 58, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 6) ;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- dans l’aristocratie, les mêmes mots semblent désigner un vassal privilégié, p. ex. lorsque l’évêque de Bâle, faisant la paix avec le comte de Ferrette en 1281, écrit : &amp;#039;&amp;#039;wir nemmen ouch graven Thiebalden […] zu einem gesellen 6 jor und sulent ime cleidere geben&amp;#039;&amp;#039; […] (Trouillat II 343, n&amp;lt;sup&amp;gt;o&amp;lt;/sup&amp;gt; 262). En 1258, Cuno von Bergheim se dit jadis &amp;#039;&amp;#039;socius&amp;#039;&amp;#039; et &amp;#039;&amp;#039;miles&amp;#039;&amp;#039; du comte Simund von Leiningen (&amp;#039;&amp;#039;Alsatia Diplomatica&amp;#039;&amp;#039; I 423, no 576). Burkhard Murnhart et Wilhelm Meienris, &amp;#039;&amp;#039;socii&amp;#039;&amp;#039; de l’évêque Walter à Hausbergen, en 1262, l’accompagnent dans sa fuite (MGH SS 17, 111). À la fin du XIV&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, Schwarz Rudolf von Andlau appelle Hans Erbe &amp;#039;&amp;#039;unser friunt und geselle&amp;#039;&amp;#039; (AMS, VI 696/37) ;&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;-- peuvent encore être appelés geselle un officier municipal par son collègue, un homme d’affaires par son associé, un soldat par un autre, un homme par sa bien-aimée.&amp;lt;/p&amp;gt; &lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large;&amp;quot;&amp;gt;Bibliographie&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;TROUILLAT (Joseph), &amp;#039;&amp;#039;Monuments de l’histoire de l’ancien évêché de Bâle&amp;#039;&amp;#039;, II, 343, 344, no 262, Porrentruy, 1852-1867.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;BADER (Karl Siegfried), &amp;#039;&amp;#039;Dorfgenossenschaft und Dorfgemeinde&amp;#039;&amp;#039;, Cologne-Graz, 1962, p. 10 et n. 38.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;SCHULZ (Knut), &amp;#039;&amp;#039;Handwerksgesellen und Lohnarbeiter. Untersuchungen zur oberrheinischen und oberdeutschen Stadtgeschichte des 14. bis 17. Jahrhunderts&amp;#039;&amp;#039;, Sigmaringen, 1985.&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;DEBUS KEHR (Monique), &amp;#039;&amp;#039;Travailler, prier, se révolter. Les compagnons de métier dans la société urbaine et leur relation au pouvoir&amp;#039;&amp;#039; (Publications de la Société savante d’Alsace, coll. « Recherches et Documents », t. 77), Strasbourg, 2007.&amp;lt;/p&amp;gt; &lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:x-large;&amp;quot;&amp;gt;Notice connexe&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: justify;&amp;quot;&amp;gt;[[Compagnon_de_métier]]&amp;lt;/p&amp;gt; &amp;lt;p class=&amp;quot;mw-parser-output&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: right;&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Monique Debus Kehr, Bernhard Metz&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/p&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Category:G]][[Category:Artisanat-Industrie]][[Category:Travail]][[Category:Statut personnel]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cpereira</name></author>
		
	</entry>
</feed>